近日,經(jīng)全國哲學社會科學工作領(lǐng)導小組批準,2020年度國家社科基金中華學術(shù)外譯項目申報工作正式啟動。廣西教育出版社《中國地學史·古代卷》成功入選《2020年國家社科基金中華學術(shù)外譯項目推薦選題目錄》,現(xiàn)面向社會公開招募項目聯(lián)合申報人(譯者團隊)。
入選“十二五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目,2014年國家出版基金項目,獲第六屆中華優(yōu)秀出版物獎。
《中國地學史.古代卷》緊密結(jié)合歷史,探索中國古代地學發(fā)生、發(fā)展、繁榮和衰落的某些規(guī)律,涵蓋從原始社會到清末中國地學的歷史背景、學術(shù)思想、科學成就及其歷史地位、科學著作、著名科學家的生平、重大科學活動、科學機構(gòu)、科學教育、科學刊物、科學儀器、科學交流等。全書囊括了中國古代地理學及地質(zhì)學史,涵蓋了氣候、地圖、水文、地貌、礦物巖石等學科的發(fā)生、發(fā)展史,呈現(xiàn)出一道道中國古代地學發(fā)展的規(guī)律軌跡,還特別注意描述了每個歷史階段社會環(huán)境(政治、經(jīng)濟、宗教、風俗等)對地學發(fā)展的影響,具有很高的學術(shù)價值和社會意義,對傳承和創(chuàng)新中華傳統(tǒng)文化也有很好的積極意義。全書史料準確、翔實,史論結(jié)合,對中國地學史的系統(tǒng)研究起到了奠基性和填補空白的作用。
一、申報要求
1. 具有國際合作出版經(jīng)驗的國內(nèi)學術(shù)出版機構(gòu)、具備對外學術(shù)交流經(jīng)驗的國內(nèi)高校和科研機構(gòu)人員均可聯(lián)合申報。
2. 承擔英文文版翻譯的申請人,須具備副高級以上專業(yè)技術(shù)職務(wù)或博士學位;承擔其他文版翻譯的申請人,須具備中級以上專業(yè)技術(shù)職務(wù)或博士學位。項目申請人必須具有在官方語言為外譯文種的國家至少1年以上學習、訪問或工作經(jīng)歷,具備較高的所在國母語水平(以提交的《留學回國人員證明》材料為準)。
3. 在研的國家社科基金項目、國家自然科學基金項目及其他國家級科研項目的負責人不能申請。(結(jié)項證書標注日期在2020年10月31日之前的可以申請)。
4. 項目申請人應承擔主譯或次譯工作,具備一定以文版所在文種寫作的能力或著作所涉學科的研究能力,具備一定與外方學界的聯(lián)絡(luò)能力。
5. 申請人所在單位應設(shè)有科研管理部門,在相關(guān)領(lǐng)域具有較雄厚的學術(shù)資源和研究實力,能夠提供開展外譯工作的必要條件并承諾信譽保證。
以上條件需同時具備。
6. 所屬專業(yè)或研究領(lǐng)域與地學相關(guān)的個人(譯者團隊)優(yōu)先。
7. 有負責、參與國家社科基金中華學術(shù)外譯項目經(jīng)驗,并成功完成結(jié)項的個人(譯者團隊)優(yōu)先。
二、合作文種
英語、俄語、日語。
三、招募時間
即日起至2020年10月5日
四、招募材料
簡歷(包含學歷、職稱、海外訪學、工作經(jīng)歷、主持項目經(jīng)驗等)發(fā)送至郵箱:gxeph@vip.163.com。
五、聯(lián)系人
廣西教育出版社總編室 黃夕
電話:0771-5893361
郵箱:gxeph@vip.163.com;470196201@qq.com
中華學術(shù)外譯項目是國家社科基金項目的主要類別之一,主要資助代表中國學術(shù)水準、體現(xiàn)中華文化精髓、反映中國學術(shù)前沿的學術(shù)精品,以外文形式在國外權(quán)威出版機構(gòu)出版并進入國外主流發(fā)行傳播渠道,旨在發(fā)揮國家社科基金的示范引導作用,深化中外學術(shù)交流和對話,進一步擴大中國學術(shù)的國際影響力,提升國際學術(shù)話語權(quán),讓世界了解“哲學社會科學中的中國”。
有關(guān)項目申報的更多細節(jié),請登錄2020年國家社科基金中華學術(shù)外譯項目申報官網(wǎng)(http://www.nopss.gov.cn/n1/2020/0915/c219469-31862072.html)